The Enchanted Boot: Italian Fairy Tales and Their Tellers, edited, translated and introduced by Nancy L. Canepa, is a representative selection of tales from the Italian fairy-tale tradition, translated into English, now available with a discount from Wayne State University Press.
This comprehensive collection of Italian tales in English encourages a revisitation of the fairy-tale canon in light of some of the most fascinating material that has often been excluded from it. In the United States, many tend to associate fairy tales with children and are most familiar with the tales of the Brothers Grimm, Hans Christian Anderson, and Disney. But the first literary fairy tales appeared in Renaissance Italy, and long before the Grimms there was already a rich and sophisticated tradition that included hundreds of tales, including many of those today considered “classic.” The authors featured in this volume have, over the centuries, explored and interrogated the intersections between elite and popular cultures and oral and literary narratives, just as they have investigated the ways in which fairy tales have been and continue to be rewritten as expressions of both collective identities and individual sensibilities. The fairy tale in its Italian incarnations provides a striking example of how this genre is a potent vehicle for expressing cultural aspirations and anxieties as well as for imagining different ways of narrating shared futures.
The Enchanted Boot is part of the The Donald Haase Series in Fairy-Tale Studies.
We sometimes make mistakes, and we are happy to correct any errors that you may come across on our site. If you find an error, please let us know using the “submit a correction” link.